409 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". 1-Çalışmaya ve baÅŸarıya önem veren bir... 1-Çalışmaya ve baÅŸarıya önem veren bir öğrencimsin. Bazı derslerdeki eksiklikleri gidermek için çalışmanı artırman gerekli. II. Dönem gayret göstererek baÅŸarını artıracağına inanıyorum. 2-Derslerine verdiÄŸin önem notlarına da yansıyor. Bu baÅŸarının 2. dönemde artacagına inanıyorum. 3-Öğretmenlerine ve arkadaÅŸlarına saygılı bir öğrencimsin. Çalışmalarının 2. dönem artmasıyla notlarının daha iyi olacağını düşünüyorum. Derslerde biraz daha aktif olman öğretmenlerini mutlu edecektir. Traduzioni completate Work harder and bring your grades up | |
68 Lingua originale Quels problèmes ? Ben adanadayim sana resimleri gönderim internet adresini ver beneki alkan01@.... français de france. Adana = ville de turquie Traduzioni completate Je suis à Adana ... | |
| |
500 Lingua originale MERHABA e mailde... MERHABA e mailde söylemiştim.emre ile aram bozuk konuşmuyoruz o yüzden moralim çok bozuk anlıyormusun. o benim en yakın dostum'du.sizin niçin kafanız karışık. şuna inanmanızı istiyorum sizi gerçekten çok özledim.bana inanmıyor olabilirsiniz ama bu hayatın bir parçası.hayat nasıl gerçekçi ise benimde sizi özlemem okadar gerçek...hala daha inanmıyorum diyorsanız.yapacak başka birşeyim yok sadece sizi özlemekten başka...yaşadığımız şeyleri unutmam okadar kolay değil bunu unutma...belki senin için bir gecelik ilişkiydi ama benim için bir ömüre bedeldi...şimdilik hoşçakal...seni unutmayacağım Traduzioni completate HI I already told you in the e-mail ... | |
| |
175 Lingua originale Sehr geehrter Herr XX, ich teile Ihnen mit,... Sehr geehrter Herr XX,
ich teile Ihnen mit, dass ich an Ihr Seminar "???" nicht mehr teilnehmen werde, weil ich zum nächsten Semester ein anderen Schwerpunkt bei den Fremdsprachen beantragen werde.
Mit freundlichen Grüßen B.E. Traduzioni completate Dear Mr. XX, | |
| |
| |
| |
| |
172 Lingua originale uzak aşk her konuşmamızda sana kendimi daha yakın hissediyorum bu yüzdende seni cok özlüyorum.ben amerikaya gelene kadar konuşmayalım en iyisi :) geldiğimde o çok sevdiğin gülüşüm sonsuza kadar sende kalabilir. bu metni çok sevdiğim birine göndereceğim benim için çok değerli bu yüzden bu metni en doğru şekilde ve en kısa sürede çevirirseniz çok mutlu olurum teşekkürler Traduzioni completate long-distance love | |
| |
| |
| |
418 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Θάλασσα βαθιά... Θάλασσα βαθιά μες τα μάτια σου χαϊδεÏω, κÏμα τα φιλιά, στο κοÏμί σου ταξιδεÏω, θάλασσα πικÏή μας χωÏίζει και πονάω κι άλλη ΚυÏιακή με την σκÎψη σου πεÏνάω, σε ζητάω Έλα να με πάÏεις φως μου γίνε μια φοÏά δικός μου μες τις γειτονιÎÏ‚ του κόσμου θα σε ξαναβÏÏŽ Έλα να μου πεις συγνώμη που δεν Îνιωσες ακόμη, πόσα βÏάδια μÎνω μόνη πόσο σ'αγαπώ. ÎÏχτωσε νωÏίς , άναψαν της γης τα αστÎÏια, πες μου να χαÏείς ,πως μποÏείς σε ξÎνα χÎÏια νÏχτωσε ξανά και άÏχισε ο θεός να βÏÎχει, μάτια μου γλυκά η καÏδιά μου δεν αντÎχει να μην σε Îχει Traduzioni completate Deep sea - in your eyes ... Koyu deniz | |
213 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye... BoÅŸ yüklemesi yeni bitti araç Delphi ye geliyor.1 saat sonra Delphi de olacak. Bu durumda Dura ya yetiÅŸmesi olanaksız gözüküyor Dura ya mesainin size ait olacağını bildirip, yarın ya da bu akÅŸam gümrük yapılması gerektiÄŸini bildirmenizi rica ederim. Edited from this original text:
Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye geliyor.1 saat sonra delphi de olacak. Bu durumda dura ya yeti?mesi olanaks?z gozukuyor Dura ya mesainin size ait olacag?n? bildirip , yarin ya da bu aksam gumruk yapilmasi gerektigini bildirmenizi rica ederim. Traduzioni completate The empty loading just finished | |
| |
| |
24 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Elemtere fis kem gozlere sis! Elemtere fis kem gozlere sis! Bunun doÄŸru türk harflarıyla yazılmadığını biliyorum, ama nasıl olmalı da bilmiyorum - Facebook'ta buldum. Belki böyle olmalı:
Elemtere fiş kem gözlere şiş! Traduzioni completate damn the evil eye! | |
| |